Ma traduction d’un poète de Tindouf

Imprimer Imprimer

Ma traduction d’un poète de Tindouf

اعليّ يلواحد في الذّات @ غلاّت أغل غيدات الزّين

جملت ذي الگور أ لديّات @ الّ بگصرن مسّدرين

واعليّ يلحي الجلال @ غلاّت اغل غيد التّحفال

مقدر تيكوره و گجگال @ شلخت لحجاب أراس العين

وگدير أشلخت فشال @ اگويرت تركز ومجين

من "ديوان حسان" للشاعر التيندوفي عمار ولد لعرب الجكني

Je Te prends à témoin Dieu de l’Unicité

L’amour de la plus aimée de nos beautés

M’a fait aimer en retour Elgour et Loudeyatt

Ainsi que ceux qui visitent nos ksars

Et Dieu, qu’elle m’a fait aimer aussi

La plus aimée de nos embellies

Makdar, Taykoura et Guejgual

Chalkhet Lehjab et Ras Al-Ayn

Et Guadir et Chalkhet Fouchel

Et Gwayret Terkez et Majine

Aichetou