Traduction de poésie féminine tebraa ترجمة التبراع

Imprimer Imprimer

Traduction de poésie féminine tebraa ترجمة التبراع

كافي من لحوال :: يالبال اهدَ وارتبْ واعقال

Mon cœur, arrête tes chichis … calme-toi, reste tranquille et sois réfléchi

مكنوني لسقام :: منْذَ الحد الماهُ كلام

J’ai de la passion et de la ferveur… pour ce monsieur taciturne et peu phraseur

صبري ياروحي :: مزالُ يبراوْ اجروحي

Patience, mon âme chérie… un jour mes blessures seront guéries

يروحي يزّ :: ذَ ياسر عاد امن العزّ

Stop, c’est trop, mon âme … tes sentiments sont trop profonds et ta flamme

أسقام البيّ :: واليأس اتحماوْ اعليّ

La passion que j’éprouve pour lui et l’amertume … me font si mal par leur force commune

من متن التشباش :: نتمشّ وانحكم لعراش

De nostalgie et de regret quand je marche … je caresse les rameaux en fleurs et les relâche

ذَ الواقع للبال :: مادارُ فالحسبَ محال

Mon âme n’avait pas du tout prévu … ce qui lui arrive, ce qui lui est tombé dessus

بالي هاهْ اشبيك :: ذَ كامل عدلتُ بيديك

Mon âme, de quoi tu te plains… tu es seul artisan de ton destin

ولا تهنَ يالبال :: مافت اوشكرفت ابلحبال

Mon cœur, arrête tout … avant de devenir complétement fou

نتوحشْ دخلي :: يغير الجحدان اشبه لي

Au fond de moi, que d’absence … mais le mieux pour moi c’est le silence

ساكن تخمامي .. و عزو فعروكي و اعظامي

Il habite mes pensées … et son amour occupe mon être tout entier

ولاّ يبالي :: كادك من فگدُ توفالي

Mon cœur, tu es attaché à lui, et tellement … que tu n’as pas réussi à respecter tes serments

ظحك حداحذاك... يلبال امش بات اعل ذاك

Quelqu’un à tes côtés

A exprimé sa gaieté

Et d’ici à demain

Tu n’as plus besoin de rien

تعرف ذي الكمره ... ياسر جاحدتو ذي لمره

La lune a partagé tant de secrets

Avec cette femme qui ne veut rien livrer

ما فِيَّ سِيعَه ... منْ لَيْعَه، لَعْمَر ودِيعَه

Non, non, et non à la douleur

Il faut prendre soin de sa vie

Et lui éviter les malheurs

ذي لمبدي ... فيها كط أوخز بي

Dans cette ruelle, il y a longtemps

On m’a conté des boniments

تعرفها حت ... آن ما نبغي كون انت

Tu le sais bien pourtant

Tu es le seul que j’aime autant

يا الناس ادواي ... ما مشتركو حد امعاي

Il est mon remède et je ne le donne

Et ne le partage avec personne

ليله من لعمر ... ما ننس منها كد اظفر

Nuit incomparable ...

Où chaque moment est inoubliable

اهن و اتكايس ... تطايح يالبال اش كايس

Reste calme mon coeur et laisse-toi aller ...

Où vas-tu de cette démarche, hésitante et mal assurée

لا تظحك ول ... تم إلا ظاحك حكلل

Ne me torture pas avec ton rire ou alors ...

Continue à le faire encore

ساكن وامبني @@قصور فكل ابلد مني

Il m’habite tout entière

Et partout a bâti

Des palais dans ma chair,

Et dans mon âme aussi

يبالي فوض @@ ووف من عز المفوض

Mon cœur, il faut te résigner ....

Et le commissaire, cesse de l’aimer

مري يا الصدفه... رديتيني عيمان اكْفَ

Hasard qu’as-tu réussi à faire

Tu m’as fait revenir, des années en arrière

يلالي كاني .... ما ريتو ول ما راني

Je crains que et pour toujours

Nous ne soyons jamais ensemble un jour

نبقيك اراني @شهدت القاصي و الداني

Je t’aime et j’ai pris à témoin

Ceux qui sont près et ceux qui sont loin

بعث ذ العام ... يوسف عليه السلام

Tel le prophète Joseph, paix sur lui,

A la beauté extraordinaire

C’est comme si cette année aussi

Il a été Envoyé sur terre

ربي لا تميت... كل انهار اندور ال ما ريت

Dieu, faites que je ne passe pas ..

Ma vie à désirer ce que je n’ai pas

Ce que je n’aurai pas

يا اباه ابييري... ذ ال نبغي لا راه ال غيري

Bah Ebeyri, Ô saint

Que celui que j’aime soit toujours mien

ذ الحد ال نرجى... طلع لي فاخبارو درجه

Qu’un avenir glorieux soit mon destin

Au sujet de celui à qui j’appartiens

بالي ذي المره... موليع تلييعه حره

Cette fois-ci c’est sûr

Mon cœur ta blessure

Elle fait tellement ...

Plus mal qu’avant

احسي التخمام@ ذ فيه البال اصبح عوام

Dans l’onde des rêveries, de la passion

Ce matin, mon âme nage comme un poisson

گد امنين انصلي@يحجلي هو يغفرلي

Dieu me pardonne, lors de mes prières

Il s’empare de moi tout entière

ذ الواقع ذو ليام ...ما كط أوقع لي من لسقام

Je n’ai jamais connu un instant

La passion que je vis en ce moment

من متن اسقامي... ما تيت انشوف ال كدامي

Si fort est mon amour

Que je ne distingue plus ce qui m’entoure

الا في الليعه ... تبريعه تعكب تبريعه

Je souffre si fort

Et tout mon temps

Je le passe encore

A composer longtemps

Des poèmes courts

Dignes de mon amour

البال امسيكين... وافي بين السقم و لحزين

Mon pauvre cœur est tellement

Ballotté entre passion et tourments

ذ الحد ال نبغي ... اجعلو يا رب رزقي

Dieu faites qu’il soit mon destin

Celui que j’aime et qu’il soit mien

انتر و اتبسم ... حكلل يا البال انت فم ؟

Il fume et sourit

Et tout mon être fut ébloui

باغيه يا الفتيان ... حاله معلومه في النسيان

Ô jeunes gens, je veux savoir et je désire

La meilleure façon d’oublier et de ne plus me souvenir

يا بالي صبرا ... إن مع العسر يسرا

Patience Ô mon cœur

Après les difficultés survient le bonheur

دردر فاسقامي ... ذ الحد ال كركر كدامي

Je fus profondément affectée

Par son éclat de rire à mes côtés

صلاو اسقامي... في الصف اليوم الكدامي

Ma passion prie au premier rang

A la mosquée des sentiments

يا بوي و يبوه ... كعدو تحتو لين اتجيبوه

Par la baraka de nos pères unis

Faites que nous soyons réunis

عسك من تمشي ... تظحك للي ما يفهم شي

Attention à ne pas rire,

Auprès de ceux qui ne comprennent

Ni n’apprécient ton sourire

زهير اروايه ... اطويله و ابلا نهايه

Zouheir est une histoire

Très longue et sans espoir

مر انت يلي ... حد ابغاك اعليه اتغلي

Comment peux-tu être si arrogant

Face à tous ceux qui t’aiment tant

نزلي سعدي... يا مزلزلا للرعد

Ô Maître du tonnerre

Réalise mon mariage sur terre

عمري حكلل... تبغيني ول مانلل

Mon âme, par Dieu, pardon

Est-ce que tu m’aimes ou non

الا نختير انتم... نصنت و انت تتكلم

Je voudrais passer

Mon temps à t’écouter parler

ذ الحد ال نختير... جيبولي و اجعل فيها الخير

Dieu, Rends-moi mon élu,

Et que dans ce retour

Le bien soit dévolu

ما نبغي عياني ... مدة حياتو ينساني

Je veux que Ayani mon aimé

Ne m’oublie ni maintenant ni jamais

يخوتي عياني ... ثكبني و انتر و اكماني

Ayani, m’a consumée

Inspirée et rejetée en fumée

يوكي ال القمره .....و العقيد و برد الصمره

Voilà la lune quel bonheur

Et le colonel et la fraîcheur

De cette soirée de douceur

وانا عقيدي.....ما تعطيه ايدي ذي ليدي

Mon colonel est irremplaçable

Aucun homme ne lui est semblable

و عزي للعقيد.....امتن من بيتوه والحديد

Pour le colonel, mes sentiments

Sont plus résistants que l’acier et le ciment

وجددنا لسقام.....و يعمل لعمار الكدام

Le futur nous parlera et l’avenir

De nos nouveaux vœux, de notre devenir

و اسقام ليانا طاعو....ولا طاح لما سندو ذراعو

Mon cœur n’est qu’obéissance,

Sans réticence, sans résistance

Mais en nous se trouve toujours

La force de nous remettre un jour

واشد الوحشه....خلكت هو مافات امشى

Les plus profonds soupirs ...

Il les a arrachés

Avant même de partir

سقمو نكره..... ماه منكوص بعين ابره

Je suis de nouveau sous son charme

Et elle est toujours la même ma flamme

شورك يا الدليل ... مال البال و يختير إميل

Vers toi Delil et c’est un plaisir

Le coeur est attiré et c’est son désir

كدام الدليل ... البال اذليل اذليل اذليل

Delil, quand il est à tes côtés

Le coeur est si anxieux si tourmenté

ألا ريت الدليل ... و اتفكرت اف ملك الجليل

La vue seule de Delil me fait méditer

Sur la puissance de Dieu et sur Sa majesté

نبغي بعد اشريف ... في الصيف و نبغيه اف لخريف

J’aime un chérif et davantage

Je l’aime l’été et l’hivernage

نوعك من لكهوله ... ما فاتت صدرتو دوله

Aucun pays n’a produit ni exporté

Un homme comme toi et ta maturité

في الدلال ازديف .... متمكن من ليعات اشريف

Le coeur est assommé

Par le choc si profond

Causé par la passion

D’un chérif très aimé

مزدوف الدلال ... غير الا مكسومه بالفال

Mon cœur est ravagé

Par un amour qui n’est pas partagé

اصبر يا بالي ... كان القدر يتحمجالي

Mon âme, il faut patienter

Pour que le destin soit de mon côté

سقمو ذ حامي... غير الا عنو متعامي

Sa passion brûle sauvagement

Mais je l’ignore volontairement

عدلي التلياع ... شي ما نعرف شنهو كاع

A toute cette souffrance

Je n’arrive pas à donner un sens

ذالحد احلالُ @ يمرگ بالي ما ولالُ

Dès que je crois oubliée mon ardeur

Elle est de retour, au fond de mon cœur

دلالي مزدوف @و ألي ماه لعمر مخلوف

Mon âme blessée, survis

Tout est remplaçable sauf la vie

فالتخمام اردوف @تفكادك و الليعه و الخوف

Dans mes pensées, la douleur

Mêlée à ton souvenir et à la peur

كاتلني بالتلياع... وان هو ما يعرفني كاع

Je souffre jusqu’au trépas

Alors qu’il ne me connaît même pas

متوحش ذ البال @ العكس و لحفي و لجعال

Mon cœur est nostalgique

D’un esprit contradicteur et sarcastique

يحجلي فاكعادي @ و اكوفي و افشط اركادي

Je pense toujours à lui

Assise, debout et assoupie

آن ذللي عزيت @@@ما سكران غير اسكريت

J’ai pardonné à mon aimé

Même s’il ne l’a pas réclamé

مذكور اعكبني. ... يعطيني عقرب ماسبكني

Que je sois piquée

Par un scorpion, pour l’avoir manqué

اتمر السافي ...... اتحول لعليب امكافي

Vent de sable,

Tu es coupable

Vers le nord, tu as déplacé

Notre dune et effacé

Les souvenirs et le passé

الحل الوحيد ,,,, للنسيان أنر قلب أجديد

Pour oublier, un seul secours

Et un cœur neuf le seul recours

والا تمين...طلع البدر علين

On était ensemble et brusquement

La lune se montre au firmament

و الا كاع اشتميت....إلين البيك انت لتكيت

Les regrets me consument

De t’avoir connu et l’amertume

منك لا تمنعني .... ما خالك شي ما ينفعني

Reste toujours mien

Tout de toi me fait du bien

ويل البال اوحل ,,,, من ديرة ذ الحولي لكحل

Au piège de ce noir turban

Mon âme est prise et pour longtemps

نتمتن وانَ ...حالي بيه اعلم ملانَ

J’essaye d’être forte et dure

Et Dieu Seul sait ce que j’endure

اثرك ماشفتيه ++ امبيظ وامدل حوليه

Dans son boubou blanc

Tu devrais le voir, traînant son turban

كل أمنادم جد .... و أجبر وان قالبن حد

Chacun est heureux sur terre

Quand je suis seule et solitaire

نبغي نبغي حد ... غير الا ما فالبال ابلد

Je veux aimer

Mais mon cœur est pris à jamais

ألا كد أظفر .... من صبر لريت نصبر

Un brin d’espoir

Et j’aurais patienté pour le revoir

بالي عت اتهيم ؟ .... لا تخلك لك هو لئيم

Mon âme vagabonde

Il est ingrat, reste de ce monde

ذالسقم الطاري @@ متبارك يمحي ممواري

Mon nouvel amour, mon nouvel espoir

Est en train d’effacer mon histoire et ma mémoire

روحي فيها فات @ ياسر مافيها مول تات

Ce qu’a été mon sort

Je ne veux plus le revivre encore

مصاب انبغيه == امل عيني من عينيه

Puisse celui que je veux

Remplir mes yeux de ses yeux

يالناس اجرولي == ليعاتو عادو يسرولي

Ô gens, au secours

La nuit me réveillent les tourments de son amour

حد احلم باقرينو == ليت الاحلام يقينو

Rêver de sa moitié

Que les rêves soient réalité

نبغيك آن حت == يسو القالو و القلت أنت

Je t’aime très fort

Quoi qu’ils disent ... quoi que tu dises encore

شفت ابجاوي == سقمو يكدي طلح اللاوي

J’ai vu un méhariste de mes yeux

A l’acacia humide, sa passion mettrait le feu

يامنصاب الروس == عادت الا زركت دبوس

Faites qu’en réalité

Toute la Russie soit à côté

و الا عين ابره == لو ريتو منو نسكره

Un seul mot, une pensée

De lui, et ma colère serait passée

تبراعي وافي == ما كر و لاهو مكافي

J’arrête de rimer

Devant l’ingratitude de mon aimé

يبالي لا تغلط == ذلاه تخلط مايخلط

Attention mon cœur

Tant d’amours feraient ton malheur

البال ألا مشتاك == والله باقيل ظيف أخلاك

Mon cœur n’est pas heureux

Mais nostalgique et langoureux

ومن عزو ماتيت ،،، انفاصل فاغو من لبتيت

Je l’aime si fort que dans ma tête,

Se mélangent modes musicaux vaghou et lebteyt

بالي ذو الايام == رافد و امعبي من الاسقام

Mon âme tous ces jours

Tu es remplie de tant d’amour

آن لاهي انتم == كل انهار اور انهار اطم

Je serai toujours

Plus amoureuse jour après jour

ما نكدر نصبر ... اشهر شهرين اثلت اشهر ..

Attendre en vain

Un, deux, trois mois, sans fin

ليلة وداعو ==قلبي و الساني ما راعو

La nuit de nos adieux

Mon cœur et mes mots étaient si malheureux

لا اله الا الله == يحد ابغ حد و لا راه

Dieu ! Quel désespoir

D’aimer quelqu’un et sans espoir

تبليغ السلام == للي سوحل كامل ذ العام

Mon salut, en ce moment

A tous les voyageurs pour l’occident

اتفكد يالمجحود == ليالي فيها كن اكعود

Souviens-toi, secret de mes émois

Les soirs où on était ensemble toi et moi

اتفكد يالمجحود == يا ليت ما مضى يعود

Souviens-toi, secret de mes pensées

Ah si on pouvait revivre le passé

عندو تبسيمه==باني فيها ابليس اخويمه

Dans son sourire

Satan a bâti le charme et le désir

عندو تبسيمه==تحيي العظام الرميمه

Son sourire et sa séduction

C’est la mort et la résurrection

من متن اسقامو==طالت علي الايام

Si profonde est sa passion

Que les jours sont devenus si longs

من متن احزيمو==نفتح نستنشق نسيمو

Si profonde est ma ferveur

Qu’à tout vent j’hume son odeur

كان يا ما كان==آن و حبيبي في مكان

Il était une fois

Vivant ensemble toi et moi

ما في حفره==من عزو ترفد ماء اخره

En moi chaque vacance

Est plus remplie de son importance

من متن البي==وسيت الدشره باديه

Il m’est si important

Que toutes les villes semblent des champs

كدام البي==ماني شي و ابلا شخصيه

En la présence de mon très cher

Je ne sers à rien et je suis sans caractère

اتمر الظروف==و انمر آن و ايمر الخوف

Fi au hasard, à la poisse

Fi à moi et fi à l’angoisse

آن ذي بالي==طاريلو تخمام امحالي

Mon âme et ses pensées

Ont pris un tour si insensé

صورة فؤادي==يوم ينادي المنادي

L’image de mon amant

C’est le jour du dernier jugement

اوعيت و مسقومه==يا عيني عيديلي النوم

Toujours amoureuse à l’éveil

Mes yeux, retournons au sommeil

آن مسقومه==من حد و لاهي مفهومه

Je l’aime tant

Mais personne ne me comprend

لا ترفد عني==حمة ذ السقم الماكني

Reste toujours en moi

Toi la fièvre de mes émois

عيشة بنت أحمدو